الأربعاء، 26 يناير 2011

המשורר כאזם אבראהים מואסי



כאשר מתעורר הירח שלי


--


כאשר מתעורר הירח שלי


יפקחו עיניי


אוי איזה ירח הוא .ממנו אומנותיי


עובר אורח אני בעולם הזה דרך


אינני יודע מי התנכל בשנותיי


יקירי אל תבואו אלי בטענות


אני משורר .שרתי מאש תשוקותיי


אל תאשימו אותי כי אני זר או רחוק


בשלים מתקופות רחוקות שגעונותיי


אני מבקש סליחתכם אם שיניתי דרך


אני מאמין בחופש אשר הרטיב את עיניי


עמנו כובש את יצרו מול אדם אכזרי


עמנו מתרומם להחיות את הבנים


כאשר מתעורר הירח שלי


תגדל ארצנו


ארצנו היא אהבה בתוך הלב החזק


********************************






שיר החמישים


**


מחצית מאה עוברת .כמו קיץ הולכת


חלום של לילה מלילות החיים הופיע


עברו חמישים אביבים כמו סתיו


עבר כשלון ואז רדפתי את ההצלחה


להגיע לגיל הזה היה חלום


אחרי שהבכי כיסה את שיריי


לבי הפך לזמר של שירים יפים


ואני התחלתי לשיר את השמחה


אלוהי. מחצית המאה עברה עליי


מחצית המאה בשבילי רק הצעה


תן לנו בכל שנה מה שיועיל


וסלח לי . אני התעיפתי מהפצעים


קח את לבי .תגזור לו חיים מספיקים


עד שנשמתי תשיג את הסליחה הנדרשת






***********************************










אם לא תהיה


--


אם לא תהיה מסודר


בעולם מבולגן אז מי תהיה?


אם לא תהיה עבריין


בעולם מסודר.אז מי תהיה?


אם לא תהיה ערמומי


בעולם שמתעסק בהימורים .אז מי תהיה?


אם לא תהיה מהמר


בעולם ששומר על הקיים .אז מי תהיה?


אם לא תהיה


אז מי תהיה?


אם לא תהיה בעד שלום


בעולם נלחם .אז מי תהיה?


אם לא תהיה לוחם


בחברה שלא מסתפקת בחלקה.אז מי תהיה?


אם לא תהיה


אז מי תהיה?


מי תהיה?






الأحد، 23 يناير 2011

مؤتمر الشعر المحلي في اكاديمية القاسمي

مهرجان شعري حاشد في مجمع القاسمي للغة العربية


انعقد يوم السبت 22/1/2011 في قاعة المؤتمرات في أكاديمية القاسمي بباقة الغربية مهرجان الشعر المحلي الذي دعا إليه مجمع القاسمي للغة العربية وآدابها. وقد لبى الدعوة عدد كبير من الشعراء المحليين ورجال الأدب والثقافة من المثلث والجليل .

أبدعت في عرافة الجلسة الأولى الطالبة نور ماجد أبو مخ- فدعت د. دالية فضيلي نائبة رئيس الأكاديمية لترحب بالضيوف، ولتتحدث عن تعزيز مكانة المرأة في الأدب.
كما رحب الدكتور ياسين كتانة رئيس المجمع بالحضور، وأعرب عن استعداده لدعم الفعاليات التي تساهم في إثراء لغتنا العربية.
ثم تحدث د. فهد أبو خضرة عن فعاليات مجمع القاسمي، ومنها إصدار مجلة المجمع وإصدار ثمانية كتب من الدراسات والأبحاث في الأدب واللغة ومشاريع نوعية أخرى فضلاً عن المؤتمرات والأيام الدراسية.
أما د. فاروق مواسي – مقرر المهرجان فقد صحب الجمهور إلى عوالم الشعر وماهيته، ووظيفته، وقرأ قصيدته الجديدة التي ترحب بحفيده وسميّه فاروق.
الجلسة الثانية أدارتها د.عرين سلامة قدسي، التي بهرت الحاضرين بطريقة تقديمها للشعراء، فاستمع المتلقون إلى قراءات شعرية للشعراء حسين مهنا وشفيق حبيب وجريس فرح وهيام قبلان ونداء خوري وسعاد قرمان وجريس دبيات ومصطفى الجمال ويحيى عطا الله.
الجلسة الثالثة كانت قراءات شعرية أخرى أدارها الأديب رشدي الماضي، فتوالى الشعراء في قراءة قصائدهم وهم، د. فهد أبو خضرة ود. منير توما ود. رقية زيدان وآمال عواد رضوان ونزيه حسون وفهيم أبو ركن ومسلم محاميد وعبد الرحيم شيخ يوسف وكاظم إبراهيم وناريمان كرّوم وريما زينة ودنيا مجدوب، ومروة أيوب، وإبراهيم قعدان، ويلاحظ أن المهرجان تعمد إشراك الشعراء الجدد دعمًا منه لمسيرة الشعر المحلي.
الجلسة الرابعة كانت الجلسة النقدية، وقد أدارتها د. كلارا سروجي التي حدثتنا عن الشعر الحديث من مفهوم حضاري، ووجهت الأسئلة الهادفة للنقاد المشاركين، فأجاب د. حسين حمزة عن الفروق بين أسلوب شعراء المقاومة ومضامينهم وبين اتجاهات الشعراء الشباب اليوم.
ثم أجاب د. بطرس دلة عن دور النقد في رعاية الأقلام الشابة، كما تطرق د. جريس نعيم خوري إلى استعمال الرمزية في الشعر المحلي وجدلية الدال والمدلول في الأدب.
في الختام أبدع كل من الشاعرين الزجليين يوسف فخر الدين وشحادة خوري بتقديم وصلات فنية راقية.
جدير بالذكر أن الموسيقار الفنان موسى خلف تطوع بعزفه على الكمان لقصائد الشعراء، مما أضفى جمالاً مميزًا على القصائد، وفنية ملموسة على المهرجان.

الأحد، 9 يناير 2011

Talk to the sun

By: Kāzim Ibrāhīm Mūsà (Palestine)
translate :hassan hijazi-egypt
Do not stay away from my eyes

You, my death and life,

I do really suffer

From the follies of years

I do not suffer alone

But we, nations, suffer more

Day and night

Do not go away from my eyes

For me you are the light of my road

And the flame of light is my religion

The justice of my days is shyness

You are my refuge for doubtfulness

You are our sun and security

Help me, rescue me every time

I really suffer

From the follies of the centuries!
If you weren't

Kazem mawassi
tanslate from arabic :salma kazem mawassi


If you weren't well-organized

In a messed up world, what would you be?



If you weren't messed up

In a well-organized world, what would you be?



If you weren't elusive

In a gambling world, what would you be?



If you weren't a gambler

In a neutral confluence, what would you be?



If you were nothing,

What would you be?



If you weren't peaceful

In a fighting world, what would you be?





If you weren't a fighter

In a greedy environment, what would you be?



If you weren't

What would you be?

What would you be?