الثلاثاء، 8 ديسمبر 2009

قصيدتي حديث الى الشمس تترجم للانجليزية والايطالية



خبر ثقافي:
إيطاليا: 8 دجنبر/ كانون أول 2009

"همسات من البحر الآخر", جديد مشاريع الترجمة ب"نوستالجيا"




صدر حديثا عن دار النشر الرقمية الإيطالية كليبسيدرا, الترجمة الإيطالية و الانجليزية للديوان الرقمي العربي الموسوم ب " همسات من البحر الآخر" و هي تجربة جديدة تخوضها الدار للتعريف بالأدب العربي و شعراءه المعاصرين و المنحدرين من مختلف بقاع العالم العربي , من المغرب, إلى العراق و فلسطين و مصر . و يضم الديوان بين دفتيه 15 قصيدة تم اختيارها من بين نصوص عدة نشرتها المجلة الإلكترونية " نوستالجيا" و تبنتها كمشروع خاص سهرت على تسييره و تدبيره رئيسة تحرير المجلة ذاتها, الشاعرة المغربية أسماء غريب مترجمة النصوص إلى اللغة الإيطالية و الشاعر المصري حسن حجازي مترجما الديوان إلى اللغة الإنجليزية.

و الشعراء الذين ترجمت قصائدهم حسب الترتيب الابجدي العربي هم كالتالي :-1 آمال عواد رضوان: في ملاجئ البراءة/ فلسطينـ 2 أديب كمال الدين/ ممتع، غريب، مدهش/ العراق
-3 أيوب المليجي: أبجديات العشق/ المغرب-4 فاطمة الميموني: قمر يولد/ المغرب-5 حسن حجازي: الغوث الغوث/مصر-6 حسين أبو السعود: رحلتي نحو الغروب/ العراق-7 كاظم إبراهيم مواسي: حديث إلى الشمس/ فلسطين-8 خالد خشان: صباحات الجنود/ العراق-9 محمد أحمد عودة: سيرة ذاتية/ المغرب-10 محمد علي الرباوي: العاشق الملحاح/ المغرب-11 محمد علي نديم: فماذا إذن علمتك الرمال؟/ مصر-12 محمد بلمو: غياب/ المغرب13 نجوى المجاهد: سيرة يد عاشقة/ المغرب14 رؤيا رؤوف: المرأة و الأسطورة/ العراق15 سعاد درير: يموت الحمام/ المغرب

و الديوان هو في مجمله مجموعة من الشهادات عبر من خلالها الشعراء عن آراء و أحاسيس مختلفة تجاه الحياة و الموت, تجاه الحرب و الحب في أسمى تجلياته الروحية المقدسة. أما القصائد فتحكمها بشكل عام روح قوية تحركها قيم عالية و أخلاق سامية, ينادي بها الشعراء و يتحد معهم فيها القراء و عشاق الكلمة النقية الهادفة, فهم من خلال أبياتهم يرسمون للناس, للعقول و للقلوب طريق الكلمات و الأفكار التي لا يستطيعون التعبير عنها عبر أسلوب مشبع بطاقة روحية عظمى هدفها الصعود بالإنسان إلى أرقى المراتب و الدرجات.
لتصفح نسختي الديوان الإيطالية و الإنجليزية يرجى نسخ الرابط التالي على محركات البحث الرقمي:
http://www.clepsydraedizioni.com/


http://www.clepsydraedizioni.com/?p=165
على الرابطين التاليين بالامكان قراءة النسخة الايطالية والانجليزية على التوالي

http://www.clepsydraedizioni.com/ebook/AntologiaItaliano.pdf


http://www.clepsydraedizioni.com/ebook/AntologiaInglese.pdf

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق